mercredi 21 mai 2014

Biennale 2014 de l'UMAM : Nivese

Comment devient-on peintre et sculpteur à la Côte d'Azur quand on a grandi au cœur du Borinage? Est-ce de vouloir passer du noir au bleu? Au bleu de mer et d'outre-mer?

Est-ce de vouloir réinventer l'image de ce peuple nomade de mineurs, hommes du sud, hommes blonds, berbères du nord, aux yeux maquillés de charbon, khôl industriel qui fait briller les yeux ? Mineurs enpharaonnés, enmurés parfois dans des terrils, pyramides de charbon?

Les sculptures de Nivese sont taillées comme des stèles. Découpées au laser. Arrêtes vives. Noires ou blanches. Zones et jeux d'ombre et de lumière. Des "merveilleux nuages qui passent là-bas." C'est un peuple de fantômes. Il fait signe. Fait sens. Veille. Fait des merveilles.

Dolorès Oscari
Attaché au Cabinet du Ministère de la Culture Belge


Le chemin qui allait des mines de l'Istrie natale aux mines du Borinage s'est poursuivi. Fécondant pour toujours l'oeuvre de Nivese. La fatale cage d'ascenseur n'est plus que structure, le signe universalise ce qui était circonstanciel, et le châssis à molette entre définitivement dans le musée des "archéologie industrielles", selon la formule de Jean Nouvel.

France Delville
Critique d'art
“Stèle” - Acier peint, découpes au laser
How do you become a painter and a sculptor in the French Riviera when you grew up in the heart of Borinage? Is it that you want to go from black to blue? The blue of the sea and of overseas?

Is it to reinvent the image of this nomadic people of minors, southern men, blond men, northern Berber men, their eyes wearing coal, an industrial kohl making their eyes shine? Minors sometimes walled up in slag heaps, these pyramids of coal?

Nivese’s sculptures are carved like steles. Laser cut. With sharp edges. Black or white. Games of shadow and light. “Wonderful clouds passing there." This is a nation of ghosts. It beckons. Makes sense. Stays awake. Works wonders.

Dolorès Oscari, Attached to the Cabinet of the Belgian Ministry of Culture

The path that went from the mines of her native Istria to the Borinage mines continued. Fertilizing forever Nivese’s work. The fatal elevator shaft is only structure now, the sign universalizes what was circumstantial, and the headframe becomes a part of the museum of “industrial archeologies” once and for all, as Jean Nouvel said.

France Delville, Art critic

A PARTIR DU 6 JUIN A 18 HEURES AU CHATEAU-MUSEE GRIMALDI DE CAGNES-SUR-MER
Le catalogue de l'UMAM sur : http://fr.calameo.com/read/003292440ff70bb9ee66d   

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire